기타
Anri 안리 /杏里 - 여름 느낌 City Pop 시티팝 추천 5곡 (가사 발음/번역)
paticle
2023. 8. 9. 11:39
Surprise of summer
夏のDrivin 'それはSurprise
(나츠노 도리뷔 소레와 사푸라이즈)
여름의 드라이브 그건 서프라이즈
呼びさますのねグウゼンに開けたダッシュボード
(요비사마스노네 구우젠니 아케타 닷슈보오도)
구우젠에 열린 대시보드를 부르는군요
見知らぬ写真
(미시라누 샤신)
낯선 사진
あなたたぶん笑って
(아나타 타분 와랏테)
당신은 아마 웃고
昔の事だよとほほえむでしょうね
(무카시노 코토다요토 호호에무데쇼오네)
옛날 일이라고 미소짓겠지요
I love you my darling
Don't go away my sweet time
Don't go away my sweet time
染まるSundownすぐにTwilight
(소마루 슨다운 스구니 토와이라이토)
물드는 노을은 바로 황혼으로 바뀌고
不安だけれど
(후안다케레도)
불안하지만
そう私もいくつかの
(소오 와타시모 이쿠츠카노)
나도 어느 정도 그런 것 같아요
恋してきたわ
(코이시테키타와)
사랑해 왔어요
だけどめぐり逢えた
(다케도 메구리아에타)
하지만 우연히 만날 수 있어요
これが最後の恋と信じたいの
(코레가 사이고노 코이토 신지타이노)
이것이 마지막 사랑이라고 믿고싶어
I love you my darling
Don't go away my sweet time
Don't go away my sweet time
今は海風だけが
(이마와 우미카제다케가)
지금은 바닷바람만이
まだ出会ったばかりの二人包むわ
(마다 데앗타바카리노 후타리 츠츠무와)
아직 만난지 얼마 안 된 두 사람 감싸주겠지만
I love you my darling
Don't go away my sweet time
Don't go away my sweet time
Last summer whisper
夏の雨上りの街に そっと灯りまたたきだす
(나츠노 아메아가리노 마치니 솟토 아카리 마타타키다스)
여름의 비가 개고 난 거리에 살며시 등불이 깜박이기 시작해
別れの後で電話をしたことを
(와카레노 아토데 데은와오 시타 코토오)
이별 후에 전화한 일을
ゆるして欲しいけど ねえ
(유루시테 호시이케도 네에)
용서해줬으면 하지만 있잖아
もう一度だけあの店で会いたい
(모오이치도다케 아노 미세데 아이따이)
한 번만 더 그 가게에서 만나고 싶어
それで終りにする
(소레데 오와리니 스루)
그걸로 끝낼게
그걸로 끝낼게
Baby, love again
二人の愛はもどりはしないけど
(후타리노 아이와 모도리와 시나이케도)
두 사람의 사랑은 돌아오지 않지만
Baby, love again
せめてあなたをにくみたくはないの
(세메테 아나타오 니쿠미따쿠와 나이노)
적어도 당신을 미워하고 싶지는 않아
好きな香りつけてきたの 夏の黄昏によく似合うわ
(스키나 카오리 츠케테키타노 나츠노 타소가레니 요쿠 니아우와)
좋아하는 향수 뿌리고 왔어 여름의 석양에 잘 어울려
あの日のままで 話をして欲しい
(아노히노 마마데 하나시오 시테 호시이)
그날 그때처럼 이야기를 해주었으면 해
海の好きなあなた ねぇ 私はずっと頬づえつきながら
(우미노 스키나 아나타 네에 와타시와 즞또 호호즈에츠키나가라)
바다를 좋아하는 당신 있잖아 나는 계속 뺨을 괴면서
聞いてるだけでいい
키이테루다케데 이이
(듣기만 해도 좋아)
Baby, love again
やさしさだけが重すぎただけなの
(야사시사다케가 오모스기타다케나노)
상냥함만이 너무 부담스러웠을 뿐이야
Baby, love again
せめて笑ってこの夜終らすわ
(세메테와랏테 코노 요루 오와라스와)
적어도 웃으면서 이 밤을 끝낼게
明日から二人 別々の日々でも この街のどこかでね
(아스카라 후타리 베츠베츠노 히비데모 코노 마치노 도코카데네)
내일부터 둘은 각자 다른 일상을 보내더라도 이 거리 어디선가 말이야
生きてるかぎり 会える気がするのよ
(이키테루 카기리 아에루 키가 스루노요)
살아있는 한 만날 수 있을 것 같은 느낌이 들어
その時は笑顔で
(소노 토키와 에가오데)
그 때는 웃는 얼굴로
Baby, love again
二人の愛はもどりはしないけど
(후타리노 아이와 모도리와 시나이케도)
두 사람의 사랑은 돌아오지 않지만
Baby, love again
せめてあなたをにくみたくはないの
(세메테 아나타오 니쿠미따쿠와 나이노)
적어도 당신을 미워하고 싶지는 않아
にくみたくはないの
(니쿠미따쿠와 나이노)
미워하고 싶지는 않아
Goodbye Boogie Dance
最後のダンス 二人だけの思い消したなら
(사이고노 단스 후타리다케노 오모이 케시타나라)
마지막 댄스 둘만의 기억을 지웠다면
あこがれを 彼方へとつれて
(아코가레오 카나타에토 츠레테)
동경을 저쪽으로 데려가
最後のダンス 気にいりのステップをふみながら
(사이고노 단스 키니 이리노 스텟푸오 후미나가라)
마지막 댄스 마음에 드는 스텝을 밟으며
今だけは そう このままでいたい
今だけは そう このままでいたい
(이마다케와 소오 코노 마마데 이타이)
지금만은 그렇게 이대로 있고 싶어
Last chance もう二度と会えることもないから
(Last chance 모오 니도토 아에루 코토모 나이카라)
Last chance 더이상 두 번 다시 만날 수 없으니까
Good bye つかのまの出会い思い出したら
(Good bye 츠카노마노 데아이 오모이다시타라)
짧은 만남의 추억이라면
Baby 今は手拍子のスコールで
(Baby 이마와 테뵤오시노 스코오루데)
지금은 손장단의 스콜로
Baby 夜を飾ろう
(Baby 요루오 카자로오)
밤을 장식하자
Flying boogie dance 踊りだせ光ちりばめて
(Flying boogie dance 오도리다세 히카리 치리바메테)
춤춰라 빛 새겨 넣어
Good bye boogie dance 小粋なサヨナラ
(Good bye boogie dance 코이키나 사요나라)
멋있는 안녕
最後のダンス 思い出すあの海の色も
(사이고노 단스 오모이다스 아노 우미노 이로모)
마지막 댄스 생각나는 그 바다의 색깔도
今はまだ 忘れずにいたい
(이마와 마다 와스레즈니 이타이)
지금은 아직 잊고싶지 않아
最後のダンス あの時のうねる波のよう
(사이고노 단스 아노 토키노 우네루 나미노요오)
마지막 댄스 그 때 물결치는 파도와 같이
ちかづけばまたはなれてゆくだけ
(치카즈케바 마타 하나레테유쿠다케)
가까워지면 다시 멀어질뿐
Last chance ただ今はこの身をゆだねたまま
(Last chance 타다이마와 코노 미오 유다네타 마마)
다만 지금은 이 몸을 맡긴 채로
Good bye 光の中にとけこんで行けたなら
(Good bye 히카리노 나카니 토케콘데이케타나라)
빛 안에 녹아내릴 수 있다면
Baby 今は手拍子のスコールで
(Baby 이마와 테뵤오시노 스코오루데)
지금은 손장단의 스콜로
Baby 夜をかざろう
(Baby 요루오 카자로오)
밤을 장식하자
Flying boogie dance 踊りだせ光ちりばめて
(Flying boogie dance 오도리다세 히카리 치리바메테)
춤춰라 빛을 새겨넣어
Good bye boogie dance 小粋なサヨナラ
(Good bye boogie dance 코이키나 사요나라)
멋있는 안녕
Flying boogie dance 踊りだせ光ちりばめて
(Flying boogie dance 오도리다세 히카리 치리바메테)
춤춰라 빛을 새겨넣어
Good bye boogie dance 小粋なサヨナラ
(Good bye boogie dance 코이키나 사요나라)
멋있는 안녕
Get up! Let's dance! get up!
Get up! Let's dance! get up!
Flying boogie dance
Good bye boogie dance
I love you!!(I love you)
Get up! Let's dance! get up!
Flying boogie dance
Good bye boogie dance
I love you!!(I love you)
Flying boogie dance
Good bye boogie dance
I love you!!(I love you)
Good bye boogie dance
I love you!!(I love you)
Flying boogie dance
Good bye boogie dance
I love you!!(I love you)
Good bye boogie dance
I love you!!(I love you)
Flying boogie dance
Good bye boogie dance
I love you!!(I love you)
Good bye boogie dance
I love you!!(I love you)
Remember summer days
一人 秋の海をみつめて思い出す
(히토리 아키노 우미오 미츠메테 오모이마스)
혼자 가을바다를 보며 기억했어요
あの夏の影を探して
(아노나츠노 카게오사가시테)
그 여름의 그림자를 찾아
心までも そっとうばって消えた人
(코코로마데 소또 우바아테키에타 히토)
마음까지 부드럽게 빼앗아 사라진 사람
今はもう 追いかけはしない
(이마와 모우 오이카케와 시나이)
이제는 더이상 그를 찾지 않아요
さよならと砂に書いた あなたの目の中に
(사요나라토 스나니 카아타 아나타노 메노나카니)
"안녕" 이라고 모래에 쓴 당신의 눈 속에
他の人 みつけたのよ 知っていたの
(호카노 히토 미츠케타노요 시리테 이타노)
다른 사람을 찾았다는 걸 알고 있어요
Remember Summer Days
二度ともどらないの
(니도토 모토라나이노)
다신 돌아가지 않을거에요
思い出も 今 波が洗い流すわ
(오모이데모 이마나미가 가아라이 마가스와)
추억도 지금은 누물에 씻겨나갔어요
추억도 지금은 누물에 씻겨나갔어요
Oh I love you
忘れられないけど 冬になったら
(와스레라레나이 케도 후유니 나테라)
잊을 수는 없지만 겨울이 오면
別の恋するわ
(베츠노 코이스루와)
또 다른 사랑을 하겠죠
声をかけてきたのも そうよ気まぐれなの
(코에오 카케테키타노모 소우요 키마구레나노)
말을 걸어왔던 것도 그래요 변덕스러운 것
多分私どうかしてたのね
(타분와타시 도우카 시테타노네)
아마 난 어떻게든 그랬었어
サーフボード 直す後ろ姿みつめ
(시아후부토 나오스 우시로스가타 미츠메)
서핑보드를 타는 뒷모습을 바라보며
さよならを感じていたのよ
(사요나라오 칸지테이타노요)
이별을 느끼고 있던거야
その気にはなってたけど あなたの言葉には
(소노키이와 나앗테타케도 아나타노 코토바니와)
그런 생각이 들었지만 당신 말에는
どことなく うその香り きっとそうよ
(도코도나쿠 우소노카오리 키이토소우요)
어딘지 모르게 나는 거짓말의 향기 분명 그랬어요
Remember Summer Days
夏が消えていくわ
(나츠가 키에테유쿠와)
여름이 지나가고있어요
通り雨が あなたを 連れ出していった
(토오리아메가 아나타오 츠레다시테이타)
지나가는 비가 당신을 데리고 갔네요
지나가는 비가 당신을 데리고 갔네요
Oh I love you
忘れられないけど 次の夏にも
(와스레라나이케도 츠기노나츠니모)
잊을 수 없지만 다음 여름에도
またここへ来る
(마타코코에쿠루)
다시 여기에 오죠
Remember Summer Days
夏が消えていくわ
(나츠가 키에테이쿠와)
여름이 지나가고 있어요
通り雨が あなたを 連れ出していった
(토오리아메가 아나타오 츠레다시테이타)
지나가는 비가 당신을 데리고 갔네요
Oh I love you
忘れられないけど 次の夏にも
(와스레라레나이케도 츠기노나츠니모)
잊을 수 없지만 다음 여름에도
またここへ来る
(마다코코에쿠루)
다시 여기에 오겠죠
Summer Days
Windy summer
光のしずくが
(히카리노 시즈쿠가)
빛의 물방울이
波のしぶきあびたセールを
(나미노 시부키 아비타 세-루오)
파도의 물보라에 흠뻑 젖은 돛을
浜辺に照らしだすと
(하마베니 테라시다스토)
바닷가에 선명히 비추고
走りだす心
(하시리다스 코코로)
설레어 달려가는 마음
何もかも今忘れたいの
(나니모카모 이마 와스레타이노)
지금은 모든걸 잊어버리고 싶어
風になれるなら
(카제니 나레루나라)
바람이 된다면
この身を陽射しにまかせても
(코노 미오 히자시니 마카세테모)
이 몸을 햇빛 속에 맡기고 싶어
이 몸을 햇빛 속에 맡기고 싶어
Windy Summer
遠ざかる浜辺に手をふって
(토-자카루 하마베니 테오 훗테)
멀어지는 해변을 향해 손을 흔들면
Windy Summer
届かぬ想いもかなうわ!
(토도카누 오모이모 카나우와)
바라던 모든 것이 이뤄질거야
바라던 모든 것이 이뤄질거야
Here, we are Windy Summer!
永遠の波が
(에이엔노 나미가)
영원한 파도가
黄昏の光をいざなう
(타소가레노 히카리오 이자나우)
해질녘 노을빛과
遥かな想い出さえ
(하루카나 오모이데사에)
아득히도 먼 추억을 가져오네
心に一つの
(코코로니 히토츠노)
마음 속 하나의
きらめきを 感じたらすぐに
(키라메키오 칸지타라 스구니)
반짝임을 느꼈다면
海へとかけだす
(우미에토 카케다스)
바로 바다로 달려가는거야
あのころの夢と変わらない
(아노 코로노 유메토 카와라나이)
그 날의 꿈과 다름 없는 바다로
Windy Summer
風も今は思い通りね
(카제모 이마와 오모이 토-리네)
바람도 지금은 내 뜻대로 불러주네
Windy Summer
あなたの心へ今すぐ
(아나타노 코코로에 이마 스구)
그대의 마음으로 지금 바로 날아갈게
Here, we are Windy Summer!
Windy Summer
遠ざかる浜辺に手をふって
(토-자카루 하마베니 테오 훗테)
멀어지는 해변을 향해 손을 흔들면
Windy Summer
届かぬ想いもかなうわ
(토도카누 오모이모 카나우와)
바라던 모든 것이 이뤄질거야
Here, we are Windy Summer!
風も今は思い通りね
(카제모 이마와 오모이 토-리네)
바람도 지금은 내 뜻대로 불어주네
Windy Summer
あなたの心へ今すぐ
(아나타노 코코로 이마 스구)
그대의 마음으로 지금 바로 날아갈게
Here, we are Windy Summer!
728x90